Accueil > LISTE disciplines > Disciplines > S. V. T. > René la mole

René la mole

mercredi 21 novembre 2018, par M. Le Métayer.

Une redéfinition des unités de mesures

Le 16 novembre 2018, le Bureau International des Poids et Mesures (BIPM) a annoncé une redéfinition des unités du Système International (SI) :
<span class="caps">PNG</span> - 116 ko
Comme vous pouvez le voir, les unités concernées sont :
→ le kilogramme (unité de masse)
→ l’ampère (unité d’intensité du courant électrique)
→ le kelvin (unité de température)
→ la mole (unité de quantité de matière)
Peut-être ne connaissez-vous pas cette dernière unité, la mole ? En fait c’est assez simple, la mole est aux atomes et aux molécules ce que la douzaine est aux œufs : un nombre d’objets. Douze pour la douzaine [1] et soixante mille milliards de milliards pour la mole.

La taupe : une nouvelle unité de mesure ?

Voici comment l’annonce du BIPM a été traduite par certains médias :
<span class="caps">PNG</span> - 215.5 ko
Avez-vous deviné pourquoi la mole est devenue la taupe  ? Grâce à la traduction automatique ! En effet, « mole » veut également dire « taupe » en anglais [2].
J’ai collé l’annonce dans Google traduction [3] et voici le résultat :
(cliquez pour agrandir)
<span class="caps">PNG</span> - 41 ko
Visiblement, l’intelligence artificielle de Google traduction a encore des progrès à faire pour la compétence « je tiens compte du contexte avant de proposer une traduction »

Une erreur amplifiée grâce au copier/coller

Comme vous pouvez le voir sur cette copie d’écran, l’annonce contenant l’erreur a été copiée/collée par de nombreux médias :
<span class="caps">PNG</span> - 226 ko
Au moment ou vous lirez ces lignes, la plupart des sites ont rectifié l’erreur... ouf !

Moralité

De la traduction automatique tu te méfieras.


Sources :
- Le BIPM
- Timo Van Neerden : Le Hollandais Volant. Pour tout savoir sur les nouvelles définitions, lisez ceci.
- Florian Gouthière : No#Fakemed. J’en profite pour vous recommander chaudement son livre Santé, Science, doit-on tout gober ? Belin, 2017.


Notes

[1sans blague !

[2au passage on notera que « 54 » a été traduit par « 60 » ??? Mystère !?

[3la personne qui avait traduit la locution latine « et alii » par « and all » en anglais avait probablement elle aussi utilisé Google traduction :-)) bereft joke